Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



כל התרגומים

חיפוש
כל התרגומים - turkishmiss

חיפוש
שפת המקור
שפת המטרה

תוצאות 1561 עד 1580 מ קרוב ל1806
<< הקודם••• 59 •• 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ••הבא >>
27
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית Askin Varligina Inanmak Isterdim
Askin Varligina Inanmak Isterdim

תרגומים שהושלמו
צרפתית J'aurais voulu croire en l'existence de ton amour
שוודית Jag skulle ha velat tro pÃ¥ existensen av din kärlek
63
22שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".22
טורקית hergün ayny derdin acysy var açimde bitmeyen...
hergün aynı derdin acısı var içimde bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde
ceci est une lettre/email que j'ai reçu, et j'ai fait beaucoup de démarche pour avoir une traduction mais toujours sans résultats. Merci de bien vouloir traduire cette lettre pour moi.

תרגומים שהושלמו
אנגלית everyday, there is the grief of the same pain...
צרפתית Chaque jour, je ressens la même affliction...
114
שפת המקור
טורקית yalancinin mumu yatsiya kadar cunki senin Serdar...
yalancinin mumu yatsiya kadar cunki Seni seviyorum diyen dillere degil - senin için aglayan ve her seyi göze alan insana inanmali bence
bunu tercume ederseniz sevinirim, merci a la personne qui peut m'aider

תרגומים שהושלמו
אנגלית A liar is soon exposed...
צרפתית Un menteur est rapidement exposé.
113
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית turlu turlu
her aksam ayni huzun ,yol gozle iki gozum
dis kapida beklerim ,avucum icinde yuzum
sen gelmezsin bir turlu, dertlerim turlu turlu

תרגומים שהושלמו
צרפתית Toute sortes de...
ערבית كل الأشكال
21
שפת המקור
איטלקית non vedo l'ora di imparare
non vedo l'ora di imparare
quelqu'un me répondait, car je dois lui envoyer un livre pour apprendre le français

תרגומים שהושלמו
צרפתית j'ai trés hâte d'apprendre
53
שפת המקור
פורטוגזית ברזילאית Oi pai tudo bem? manda um beijo para a Aysun...
Oi pai tudo bem?

manda um beijo para a Aysun

beijos te amo

תרגומים שהושלמו
טורקית Selam baba iyilik saÄŸlık? aysun bir öpücük gonderiyorum...
41
שפת המקור
פורטוגזית bom dia como passou até manhã bom fim de...
bom dia
como passou
até manhã
bom fim de semana

תרגומים שהושלמו
טורקית günaydın, nasıl geçti, sabaha kadar, iyi hafta sonu
17
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית annenizin dogum yeri
annenizin dogum yeri
creo que es una pregunta

תרגומים שהושלמו
ספרדית lugar de nacimiento de vuestra madre
71
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית keder
bir gün beni terk ediceksen , bunu yagmurun altinda yap ki benim gôz yaslarimi görme
ca peut parraitre inintéréssant mais c'est un ami qui m'a écrit ce petit bout de phrase et pour le comprendre lui et son comportement peut-etre ce texte peut m'aider.merci

תרגומים שהושלמו
צרפתית Chagrin
64
שפת המקור
איטלקית Grammatica - Invece
E invece no!
Invece di dire scemenze, usa il cervello.
È proprio bravo invece!

תרגומים שהושלמו
צרפתית grammaire : Invece
843
14שפת המקור14
פורטוגזית ברזילאית Resumo de monografia na área de Direito
As lacunas do Direito, quer se restrinjam à lei, quer afetem todo o sistema jurídico, são de comprovada existência e sua integração é necessária uma vez que o magistrado não pode se abster de julgar alegando não haver uma norma adequada ao caso. Por esta razão, o legislador estabeleceu, no artigo 4º da Lei de Introdução ao Código Civil – LICC a analogia, os costumes e os princípios gerais de direito como meios supletivos da lacunas. Adicionalmente, no artigo 5º do mesmo diploma, há um apelo à busca do bem comum pelo recurso à função social da lei. O presente trabalho, fundando-se neste último preceito, defende a eqüidade como instrumento de integração das lacunas, embora não haja na lei menção expressa a ela, e contrapõe-se à rígida hierarquia das fontes de direito tradicionalmente utilizadas para o aventado fim. Para tanto, vale-se de um estudo histórico do conceito e da própria questão das lacunas e persegue uma superação dialética capaz de fornecer ao juiz diretrizes concretas de aplicação da justiça ao caso singular.
Trata-se do resumo (abstract) de uma monografia jurídica. Embora os termos jurídicos muitas vezes não se equivalham no português e no inglês, penso que seja possível uma tradução ao menos aproximada.

תרגומים שהושלמו
צרפתית Résumé de la monographie en matière de droit.
אנגלית Judicial gaps
168
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
איטלקית Hei bella! Allora com'è andato l'esame oggi? Io...
Hei bella! Allora com'è andato l'esame oggi?
Io ho una bella notizia.....domani non vado in Svizzera e così stasera finisco presto e posso venire al tennis...!!!Ci vediamo dopo....se vai su! un bacione grosso!

תרגומים שהושלמו
צרפתית Hey ma belle! Alors comment s'est passé l'examen aujourd'hui?
259
שפת המקור
טורקית Si vous pouviez m'aidez s'il vous plait..
Aşkιm benim
Sen benim herÅŸeyimsin..
Sana herşeyimi verdim ama sen bana bir gün olsun gerçeyi, saygιnι gôstermedin..
Yazιk oldu ikimize, sevdim inkar etmem ama şerefsiz, vicdansιz oldu ğuni bilemedim
Artιk gerçeği anladιm, sende ne sevgi, ne saygι var bildiğim gibi eyle herşeyi, artιk ben yokum

תרגומים שהושלמו
צרפתית Mon amour. Tu es tout pour moi...
80
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית YOLU SEVGIDEN GEÇEN HERKEZ BIR GÃœN BULUSACAK...
KUZEY:
YOLU SEVGIDEN GEÇEN HERKEZ BIR GÜN BULUSACAK ALLAH RAHMET EYLESIN MEKANIN CENNET OLSUN
PORFAVOR NECESITO EL SIGNIFICADO REAL AL ESPAÑOL

תרגומים שהושלמו
צרפתית CELUI QUI PASSE PAR LA VOIE DE L'AMOUR UN JOUR SE RETROUVERA
ספרדית AQUÉL QUE PASA POR EL CAMINO DEL AMOR...
62
שפת המקור
ספרדית aunque pasen mil años siempre te voy amar no...
aunque pasen mil años siempre te voy amar no sabes cuanto te extraño mi vida
aunque pasen mil años siempre te voy amar no sabes cuanto te extraño mi vida

תרגומים שהושלמו
צרפתית Mille ans pourraient bien s'écouler, que je t'aimerai toujours
22
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
איטלקית quattro minuti per sfiorarti
quattro minuti per sfiorarti
bitte gut übersetzen

תרגומים שהושלמו
צרפתית Quatre minutes pour t'effleurer.
גרמנית Vier Minuten, um dich zu berühren
אנגלית 4min
טורקית seni hissetmek için dört dakika
62
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M.

תרגומים שהושלמו
צרפתית SALUT MON PAPA...
101
109שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".109
אנגלית Brothers in Arms
There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



תרגומים שהושלמו
צרפתית Frères d'armes
איטלקית Fratelli armati
טורקית Kollar arasında kardeÅŸler
יוונית Αδέρφοι πολεμιστές
פולנית Bracia broni
ערבית إخوة في السّلاح
רומנית sunt atât de multe lumi diferite
הונגרית Testvérek a háborúban
גרמנית Waffenbrüder
שוודית Bröder i hop
הולנדית Wapenbroeders..
פינית Aseveljet
סרבית Braća u ratu
רוסית Братья по оружию
בולגרית Братя по оръжие
402
שפת המקור
טורקית Fatih erkoç : Gitme
Yine sen yoksun karsimda
Acilar pusu kurmus
Yine hasretler ordu gibi
Geliyor üzerime

Ay gibi, nur gibi yüzüne bakinca
Nefesim kesilirdi
Sense beni burada boynu bükük
Birakip gidiyorsun
Yapma canim ne olur
Beni birakipta gitme

Gitme ne olur birakip gitme
Sensiz yasayamam ben böyle
Gitme, ne olur birakip gitme
Bir ömür boyu yasayamam böyle

Yine hasretler koydun sen
Uzanan ellerimde
Yine yalnizliklar gezinir
Yanimda ask yerine











תרגומים שהושלמו
צרפתית Fatih Erkoç : Gitme (Ne pars pas)
<< הקודם••• 59 •• 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ••הבא >>